Your project

Technical translation

Launching your product or service in France and looking for a professional technical translator to write your technical documents (user and fitting manuals, technical brochures, etc.) and corporate documents (management reports, training material, etc.)?

Marketing translation

Looking to boost your sales in the French market? I can help by translating your website and adapting your marketing campaigns and (print and web) communication.

Localisation

Do you intend to launch your software or web-based service in France and are looking for a specialist translator to produce a French version of the content and adapt the interface and help section for French-speaking users?

Web content copywriting

Do you require well-written, SEO-friendly French copy for your website or blog and need a copywriter who specialises in your field?

Specialist fields

IT and new technology

Internet and networks, web design, web hosting, software and IT equipment. Mainstream electronics, audio-visual systems, tablets, smartphones, accessories and home automation.

Renewable energy

Solar energy, hydraulics and wind turbines. Electrical fittings. Documentation on ecology, the environment and sustainable development.

Photography

Digital photography. Cameras and photographic equipment (accessories), digital photo practice, image manipulation. Technical and educational documents and exhibition descriptions.

Corporate communication

Internal and external corporate communication: press releases, management reports, staff training documents, human resources documents and internal procedures.

About me

Blandine Proust

Blandine Proust

Professional translator and copywriter

A professional translator and web copywriter, I have extensive experience in technical and marketing translation.
I am a tutor on an MA Translation programme and a member of several professional associations: the SFT (France), the BDÜ (Germany) and the ATLF (French association of literary translators).

I am a graduate of the Universities of Lyon II and Paris VII – Denis Diderot in German/English translation.

> Learn more

Testimonials

Excellent results. Fast, skilful and reliable translation—that’s what you get with Blandine Proust, which is why we enjoy working with her.

Elisabeth Zenner

Elisabeth Zenner

Elisabeth Zenner, owner of Zenner lingua Berlin

Blandine is a someone you can count on. Her translations are precise and of high quality and she pays particular attention to style. We have been working together for several years now, for projects in the field of marketing and NGOs, and each time it is a pleasure to work with her.

Géraldine Chantegrel

Géraldine Chantegrel

Freelance translator

Blandine Proust has long been a member of our freelance translator team. As far as the quality of her work is concerned, we were convinced very early on by the careful research and impeccable translations. Blandine is totally reliable, even when deadlines are tight. We would highly recommend her services.

Project management team

Project management team

Interna Translations AG

Blandine is very reliable, responsive and has a positive outlook. She can master technical texts and is also a good writer. She produces high-quality work, follows instructions carefully and delivers on time. She is organised and does all she can to help in emergency situations. Blandine is a go-to person for translation and her work is very much appreciated.

E. G.

E. G.

Translation coordinator, France

Labs

01_keys

Translate faster with AutoHotkey

Freeware that can improve your productivity! Automatic text insertion, shortcuts etc. The possibilities are endless. In translation, as in many things in today’s world, you constantly feel the need to […]

Clock

Getting Things Done – 05 – Taking control

This post is the fifth and last in a series of articles on the Getting Things Done (GTD) method and how to implement it. At some point, when you have […]

Clock

Getting Things Done – 04 – Goals

This post is the fourth in a series of articles on the Getting Things Done method (GTD) and how to implement it. To really understand the advantage of setting goals, […]

See all posts

Contact

Please note that I offer translation and copywriting services into French only.

« Information collected is stored in a client/prospect database (registered with the relevant French authority, CNIL, under n° 1418064). Data is handled by Blandine Proust. Under French data protection law, you have the right to access and alter the personal data held in a databse. To exercise this right, please address a formal request to Blandine Proust, 61 cours de la Liberté, 69003 Lyon, France. You may also, for legitimate reasons, refuse that your data be registered. »